La mujer escribe y eso es lo que importa










21 de enero de 2011

Laura Yasán, Haceme prensa


(*)


HACEME PRENSA

sacame en las noticias
inventame
cargá un prontuario salvaje y terminal
un acto delictivo
que me busque la mafia
hombres tatuados que recorran
su larga cicatriz con el pulgar
revuelvan mis cajones
desgarren mi remera de dormir

dame otra vida mañana en las noticias
dame relieve
clase
quiero ser la heroína en los desaguaderos de la noche
el humo que corroe las piernas congeladas de las putas
evidencia y testigo presencial

sacá
sacame en patrullero
subime a una mujer hecha de cables
abrile un titular ponele alias
frotala hasta que hable
no la mates
que aprenda a confesar en donde oculta
la llave de mi tedio.


FAMMI NOTIZIA

Fammi uscire nelle notizie
inventami
metti un fedina penale selvaggia e definitiva
Un atto delittivo
che mi cerca la mafia
uomini tatuati che passino
il loro pollice sulla lunga cicatrice
mettano a soqquadro i mie cassetti
strappino la mia maglietta per dormire

dammi un’altra vita domani nelle notizie
mettimi in evidenza
classe
voglio essere l’eroina nei canali della notte
il fumo che corrode le gambe congelate delle puttane
evidenzia e testimone oculare.

Tira fuori
mettimi in pattuglia
fammi come una donna fatti di cavi
dalle un titolo mettile un alias
graffiala fino a che parli
non ucciderla
che impari a confessare dove nasconde
la chiave del mio tedio.

(Traducción del CCTM)



Laura Yasan 
(Buenos Aires, Argentina, 1960)
de Cotillón para desesperados, Editorial La bohemia, 2001
para leer MÁS
su WEB
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...