21 de abril de 2013

Tess Gallagher, Ahora cerca de mí


Fotografía de Anka Zhuravleva



Por entre la niebla del valle
veo los caballos
moviéndose apenas, los flancos
y crines acariciados, la depresión
del lomo. El amor humano es una maravilla,
aunque sólo sea para decir: ¡Este cuerpo! ¡Esta niebla!



CLOSE TO ME NOW

Through low valley mist
I saw the horses
barely moving, caressed flank
and forelock, the clip
of the back. Human love is a wonder
if only to say: this body! the mist!



Tess Gallagher (Port Angeles , Washington, EE. UU., 1943)
de El puente que cruza la luna, Edición bilingüe,  2006
Bartleby Editores
Traducción de Eduardo Moga
para leer MÁS

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...