La mujer escribe y eso es lo que importa










24 de junio de 2013

Magda Isanos, Morir... mañana (+1)


Fotografía de Julia Skobeleva


MORIR...MAÑANA

Es tan triste pensar que un día,
quizá aun mañana, los árboles de la calle
allí dónde hoy los ves, allí permanecerán
y crecerán, mientras nosotros nos pudrimos.

Tanto sol, Señor, tanto sol
habrá en el mundo aun cuando nosotros no estemos;
cuantas estaciones, cuantas lluvias
resbalarán por los húmedos cabellos...

Y esta hierba también rebrotará,
y la luna no dejará de inclinarse
sorprendida, sobre el agua que de correr no cesará,
sólo nosotros no tendremos una próxima vez.

Y más extraño me parece que
se pueda encontrar tiempo para el odio,
aun cuando la vida no es más que una gota
que llena el espacio entre un minuto

y otro- y me parece tan incomprensible
y triste que el cielo no admiremos una y otra vez,
que no recojamos flores, que olvidemos sonreír,
nosotros, los que tan de prisa vivimos para morir.

(Versión de Sebastián Teillier)


Murim... ca mâine

E-asa de trist să cugeţi că-ntr-o zi,
poate chiar mâine, pomii de pe-alee
acolo unde-i vezi or să mai stee
voioşi, în vreme ce vom putrezi.

Atâta soare, Doamne,-atâta soare
o să mai fie-n lume dupa noi;
cortegii de-anotimpuri şi de ploi,
cu par din care şiruie răcoare...

Şi iarba asta o să mai răsară,
iar luna tot aşa o să se plece,
mirată, peste apa care trece-
noi singuri n-o să fim a doua oară.

Şi-mi pare-aşa ciudat că se mai poate
găsi atâta vreme pentru ură,
când viaţa e de-abia o picătură
între minutu-acesta care bate

şi celălalt - şi-mi pare nenţeles
şi trist ca nu privim la cer mai des,
că nu culegem flori şi nu zâmbim,
noi, care-aşa de repede murim.



Foto grafía vía:  ephebic bears




SABIDURÍA

Para respirar, y respirar suavemente, eso es sabiduría. 
Para encontrar la fuerza para sonreír 
cuando el flujo de lágrimas cae. 
Amar a la decoloración de una rosa, pétalos que mueren, 
como en voz baja, en voz tan baja, que se van. 

Para aprender de los árboles, los álamos del cielo, el objetivo, 
lo humilde, y sin embargo, en posición vertical, para permanecer. 
Para comprender que lo que mantienen implorando 
es que haya menos odio y más lluvia.

Para no hacer caso de lo pasado, ni temer al mañana: 
Podes ser el siguiente en caer.
No hacer caso de lo pasado, ni tener miedo al día siguiente, 
todo lo que somos es solo hoy.



WISDOM

To breathe, and breathe on lightly, that is wisdom.
To find the strength to smile when teardrops flow. 
To love a rose's fading, dying petals,
as quietly, so quietly, they go. 

To learn from trees, from skyward-aiming poplars,
how humble, and yet upright, to remain.
To undestand that what they keep imploring 
is that there be less hatred and more rain.

To never heed bygones, nor fear the morrow:
you may be next to fall.
Do never heed bygones, nor fear the morrow,
for all we ever are is just today.

(Traducción del rumano al inglés de Paul Abucean)


Înţelepciune

Înţelepciune este să respiri
ușor, și după lacrimi să zâmbești,
petalele ce cad din trandafiri
și nu s-aud când mor, să le iubești.

Privește pomii drepţi din bătătură -
ei cată totdeauna către cer,
și-n ruga lor cea verde parcă cer
mai multă ploaie, mai puţină ură.

Nu te gândi la mâne, nici la ieri.
Poate naintea spicelor să cazi,
stăpâni când nu suntem decât pe azi,
nu te gândi la mâine, nici la ieri.

(en Poezii/Poésies, 1996)





Magda Isanos 
(Iasi-1916,-Bucuresti, Rumania, 1944)
para leer MÁS
su WEB

4 comentarios:

Leo Mercado dijo...

Todos, de acuerdo a la escala con que se mire, somos mariposas efímeras.
Hermoso texto, Miriam.

Mirella S. dijo...

Seremos un puñadito de cenizas y el mundo seguirá girando.
Bello y triste, como la foto.

Miriam Tessore dijo...

Recién descubro esta poeta, que ha sido una de las más importantes de Rumania, y también su hija sigue en las letras...en fin, que me gusta mucho.

Un abrazo Leo

Miriam Tessore dijo...

Gracias Mirella.

Qué aprenderemos nosotras?
Qué dejaremos?
Volveremos?

Nos encontraremos otra vez?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...