La mujer escribe y eso es lo que importa










9 de junio de 2013

Vera Pavlova, Un remedio para el insomnio (+1)


Fotografía de Anja Niemi


UN REMEDIO PARA EL INSOMNIO

No ovejas bajando la colina 
ni las grietas del techo: 
cuenta a los que amaste, 
a los antiguos inquilinos 
de los sueños que te mantenían despierta, 
a los que una vez fueron tu mundo, 
a los que te acunaban en sus brazos, 
a los que te amaron... 
Caerás, entonces, dormida al amanecer. Llorando.




A REMEDY FOR INSOMNIA

Not sheep coming down the hills,
not cracks on the ceiling—
count the ones you loved,
the former tenants of dreams
who would keep you awake,
once meant the world to you,
rocked you in their arms,
those who loved you . . .
You will fall asleep, by dawn, in tears.




Fotografía de Anja Niemi




Si hay algo que desear, 
habrá algo de que arrepentirse. 
Si hay algo de que arrepentirse, 
habrá algo que recordar. 
Si hay algo que recordar, 
no habrá nada de que arrepentirse. 
Si no hubo nada de que arrepentirse, 
no habrá nada que desear. 



IF THERE IS SOMETHING TO DESIRE

If there is something to desire,
there will be something to regret.
If there is something to regret,
there will be something to recall.
If there is something to recall,
there was nothing to regret.
If there was nothing to regret,
there was nothing to desire.

Traducción del ruso de Steven Seymour


если есть чего желать
значит будет о чем жалеть
если есть о чем жалеть
значит будет о чем вспомнить
если есть о чем вспомнить
значит не о чем было жалеть
если не о чем было жалеть
значит нечего было желать

(de Pis'ma v sosednyuyu komnatu: 1001 priznaniye v lyubvi 
-Letters to a room next door: 1001 confessions of love-
AST Publishing House, Moscow, 2006)



Vera Pavlova (Moscú, Rusia, 1963)
Traducción de José Luis Justes Amador
para leer MÁS
su WEB

8 comentarios:

mónica pía dijo...

impresionante! ...los que te amaron... me remontó a ese íntimo paraíso original y perdido que fue nuestra cuna...

gracias por compartirlo, muy conmovedor! Besos




Mirella S. dijo...

Te felicito, Miriam, por tu tarea de hormiguita, buscando estos poemas tan buenos que nos ofrecés.
Un abrazo.

También me gustan mucho las imágenes con que ilustrás los post.

Miriam Tessore dijo...

De nada M., yo leo, lo que me gusta lo subo, busco mayor información y se vuelve a compartir.

lo de las fotografías Mirella...es otra obsesión que tengo (aunque no quiera hacerme cargo)

Vera Eikon dijo...

Siempre nos quedará la nostalgia para apoyar sobre ella la cabeza, como si fuera la almohada...Abrazo.

Darío dijo...

Me embolé. Es un poema con tornillo y tuerca. Insistir una y otra vez en la rosca. Es bellísimo.

Darío dijo...

Son los dos, digo...

José Antonio Fernández dijo...

Vaya, ese remedio contra el insomnio es infalible. Eso sí, tiene el efecto secundario de agrandarte las ojeras. Me encantó.

Laura López Morales dijo...

asi de justo el poema. y siempre algo por desear... gracias!!!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...