La mujer escribe y eso es lo que importa










25 de marzo de 2015

Clara Silva, 2 poemas 2


El Jardín de las palabras/The Garden of Words, 2013


TE PREGUNTO, SEÑOR 

Te pregunto, Señor,
¿es ésta la hora
o debo esperar que tu victoria nazca
de mi muerte?
No soy como tus santas,
tus esposas,
Teresa, Clara, Catalina,
que el Ángel sostiene en vilo
sobre la oscuridad de la tierra,
mientras tu aliento
tempranamente las madura.
No soy siquiera como aquellas
que te siguen humildes
en el quehacer del pan y la casa,
pero amamantando tu esperanza
sin saber de tus graves decisiones.
Soy como soy
yo misma,
la de siempre,
con esta muerte diaria
y la experiencia triste
que guardo en los cajones
como cartas;
con mi pelo, mi lengua, mis raíces,
y el escándalo que hago con tu nombre
para oírme;
y tu amor que revivo en mí cada mañana,
masticando tu cuerpo
como un perro su hueso.
Y nada me ha cambiado,
me derriba en el cuerpo de mi sombra
cada acto de amor, cólera o llanto,
espadas que me cruzan y te cruzan.
De todo lo que fue,
de lo que espero,
el alma se me quema.
Y no fulgura.





Fotografía de Büsra Kirmaci


QUIÉN TIRA LA PRIMERA PIEDRA

El Nuevo Testamento
se derrumba
cuando lo lees
cómodamente instalada en la cama.
Una plegaria sorda
a la imprecación que corre
por las calles.
Estás sola y culpable
de esos muertos que vigilan la tierra.
Estás muerta y salvada
en la ciudad que construye su historia
entre el clamor
y la oscuridad de sus gritos.
Es imposible navegar entre dos aguas
y ser su propia sombra.
Pero quién tira la primera piedra
y pone en juicio al hombre
atormentado
entre sus cruces? 


MA CHI TIRA LA PRIMA PIETRA 

Il Nuovo Testamento
crolla
quando lo leggi
comodamente messa a letto.
Una preghiera sorda
per l’imprecazione che corre
per le strade.
Sei sola è colpevole
di questi morti che vigilano la terra.
Sei morta e salvata
nella città che costruisce la sua storia 
tra il clamore
e l’oscurità delle sue urla.
E ’impossibile navigare due acque
e essere la sua ombra.
Ma chi tira la prima pietra
e mette a giudizio l’uomo
tormentato
tra le sue croci?



Clara Silva 
(Montevideo, Uruguay 1905-1976)
para leer más en Antología de Poesía Uruguaya del Siglo XX
selección de Walter Rela, Editorial Alfar, Montevideo, pág. 165
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...