La mujer escribe y eso es lo que importa










12 de enero de 2017

Gloria Anzaldúa, Vivir en la frontera


s/d del autor de la fotografía




VIVIR EN LA FRONTERA

Vivir en la Frontera significa que tú 
      no eres ni hispana india negra española
      ni gabacha, eres mestiza, mulata, híbrida
      atrapada en el fuego cruzado entre los bandos 
      mientras llevas las cinco razas sobre tu espalda 
      sin saber para qué lado volverte, de cuál correr; 

Vivir en la Frontera significa saber

      que la india en ti, traicionada por 500 años,
      ya no te está hablando, 
      que las mexicanas te llaman rajetas,
      que negar a la Anglo dentro tuyo 
      es tan malo como haber negado a la India o a la Negra; 

Cuando vives en la frontera

      la gente camina a través tuyo, el viento roba tu voz, 
      eres una burra, buey, un chivo expiatorio, 
      anunciadora de una nueva raza,
      mitad y mitad –tanto mujer como hombre, ninguno– 
      un nuevo género; 

Vivir en la Frontera significa 

      poner chile en el borscht,
      comer tortillas de maíz integral,
      hablar Tex-Mex con acento de Brooklyn ;
      ser detenida por be la migra en los puntos de control fronterizos;

Vivir en la Frontera significa que luchas duramente para 

      resistir el elixir de oro que te llama desde la botella, 
      el tirón del cañón de la pistola,
      la soga aplastando el hueco de tu garganta;

En la Frontera 

      tú eres el campo de batalla 
      donde los enemigos están emparentados entre sí;
      tú estás en casa, una extraña, 
      las disputas de límites han sido dirimidas
      el estampido de los disparos ha hecho trizas la tregua 
      estás herida, perdida en acción 
      muerta, resistiendo;

Vivir en la Frontera significa 

      el molino con los blancos dientes de navaja quiere arrancar en tiras 
      tu piel rojo-oliva, exprimir la pulpa, tu corazón 
      pulverizarte apretarte alisarte 
      oliendo como pan blanco pero muerta;

Para sobrevivir en la Frontera 

     debes vivir sin fronteras
     ser un cruce de camino

Traducción de María Luisa Peralta


TO LIVE IN THE BORDERLANDS MEANS YOU

To live in the borderlands means you
are neither hispana india negra espanola
ni gabacha, eres mestiza, mulata, half-breed
caught in the crossfire between camps
while carrying all five races on your back
not knowing which side to turn to, run from;

To live in the Borderlands means knowing 

that the india in you, betrayed for 500 years,
is no longer speaking to you,
the mexicanas call you rajetas, that denying the Anglo inside you
is as bad as having denied the Indian or Black;

Cuando vives en la frontera

people walk through you, the wind steals your voice,
you’re a burra, buey, scapegoat,
forerunner of a new race,
half and half-both woman and man, neither-a new gender;

To live in the Borderlands means to

put chile in the borscht,
eat whole wheat tortillas,
speak Tex-Mex with a Brooklyn accent;
be stopped by la migra at the border checkpoints;
Living in the Borderlands means you fight hard to
resist the gold elixir beckoning from the bottle,
the pull of the gun barrel,
the rope crushing the hollow of your throat;

In the Borderlands

you are the battleground
where enemies are kin to each other;
you are at home, a stranger,
the border disputes have been settled
the volley of shots have scattered the truce
you are wounded, lost in action
dead, fighting back;

To live in the Borderlands means

the mill with the razor white teeth wants to shred off
your olive-red skin, crush out the kernel, your heart
pound you pinch you roll you out
smelling like white bread but dead;

To survive the Borderlands

you must live sin fronteras
be a crossroads.





Gloria Anzaldúa 
(Valle del Río Grande, Texas, EE.UU, 1942-
Santa Cruz, California, 2004)
de Borderlands/La Frontera: The New Mestiza: Spinster/Aunt Lute,
San Francisco, 1987
para leer una nota en: PÁGINA 12
extraído de: LA ORILLA DE LOS PÁJAROS
en WIKIPEDIA
para leer MÁS
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...