La mujer escribe y eso es lo que importa










19 de marzo de 2017

Delmira Agustini, El intruso


Collage de Eugenia Loli



EL INTRUSO

Amor, la noche estaba trágica y sollozante
Cuando tu llave de oro cantó en mi cerradura;
Luego, la puerta abierta sobre la sombra helante
Tu forma fue una mancha de luz y de blancura.

Todo aquí lo alumbraron tus ojos de diamante;
Bebieron en mi copa tus labios de frescura,
Y descansó en mi almohada tu cabeza fragante;
Me encantó tu descaro y adoré tu locura.

¡Y hoy río si tú ríes, y canto si tú cantas;
Y si tú duermes, duermo como un perro a tus plantas!
¡Hoy llevo hasta en mi sombra tu olor de primavera;

Y tiemblo si tu mano toca la cerradura;
Y bendigo la noche sollozante y oscura
Que floreció en mi vida tu boca tempranera!



THE INTRUDER

Love, the night was tragic and sobbing
When your golden key sang in my lock;
Then, the open door upon the gelid shadow,
Your figure was a stain of light and whiteness.

All was illumined by your diamond eyes;
Your lips of freshness drank in my cup,
And your fragrant head rested on my pillow;
Your impudence fascinated me and I adored your madness.

Today I laugh if you laugh, and I sing if you sing;
And if you sleep I sleep like a dog at your feet!
Today I carry even in my shadow your fragrance of spring;
And I tremble if your hand touches my lock,
And I bless the night sobbing and dark
That in my life your fresh mouth bloomed.







Delmira Agustini  
(Montevideo, Uruguay, 1886 – 1914)
de El libro blanco (Frágil), Editado por O. M. Bertani, 1907
Traducción al inglés de Alejandro Cáceres
para leer MÁS

2 comentarios:

Taty Cascada dijo...

Fue una grande de las letras latinoamericanas, en realidad, siempre lo será.
Abrazos.

Miriam Tessore dijo...

He leído muy poco de su producción literaria, es una de mis millones de cuentas pendientes.

Un abrazo Taty

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...