La mujer escribe y eso es lo que importa










24 de agosto de 2017

Surekha Vijh, Soledad



s/d del autor de la fotografía



SOLEDAD

No te quedes a mi lado 
no me tiendas las manos 
déjame ir sola 
por los caminos sinuosos 
y mirar 
los momentos cambiantes 
sola, precisamente sola. 

Déjame sopesar 
la eficacia de mi alma 
y el poder de la voluntad 
para discernir entre ignorancia 
y verdad 
para observar los diversos 
matices de luz y sombra. 

Déjame que me conozca a mí misma 
no te quedes a mi lado 
debo seguir sola. 

Traducción de Clara Janés 


SOLITUDE

Do not stand by me
extend no hands
let me go alone
on the meandering paths
and gaze at the
the changing moments
alone, just alone.

Let me weight the
efficacy of my soul
and will power
to discern between ignorance
and the truth
to observe the various
hues of ligth and shade.

Let me know myself
do not stand by me
I should go along.





Surekha Vijh 
(Nueva Delhi, India, 1958)
Reside en Washington, D.C.
POETA/FOTÓGRAFA/EDITORA/ESCRITORA
por Clara Janés, El Ojo del Tiempo 82, Ediciones Siruela, 2015
su BLOG

1 comentario:

lunaroja dijo...

Déjame ir sola...
Es bellisimo!!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...