30 de octubre de 2018

Louise Wondel, 3 poemas 3


Fotografía  Parker Fitzgerald /Diseño floral Riley Messina, en Yatzer


DESPIERTA

despierta
sal de tu bodega
a mostrar
lo que has estado atesorando

despierta, abre tus ojos
ábrelos bien para mirar
en donde te aposentas

despierta, lava tu cara
de forma que puedas ver la vía
que debes recorrer para
llegar hasta los otros

despierta porque debes estar despierto
para estar despierto
para mirar las cosas que los que duermen no pueden ver
porque ellos no están despiertos

pero despierta, a ver
el agua que debe lavar tus
pensamientos limpiar para mantenerte

despierto


Fotografía Parker Fitzgerald /Diseño floral Riley Messina, en Yatzer




YÉRGUETE

yérguete
prepara tus alas
para volar

volar fuera de
el légamo
que está mancillando tu vientre

el vientre que pudo hacer que
tus antepasados hallaran un lugar
un lugar para contar sus historias

historias acerca de antiguos días
antes del esclavismo
esclavismo, hasta que la libertad
la libertad, que tiene que traer
libertad real
arriba, levántate, escucha,
oye, Agida (1) está tocando el
Umandagwe (2)

para ti, para que puedas
rodar fuera del
polvo de
Pembadoti (3)

(1) Agida: tambor para tocar una especie de música religiosa.
(2) Umandagwe: una música religiosa tocada por uno de los dioses del panteón de la tierra.
(3) Pembadoti: caolín, una especie blanca usada en actividades religiosas.



Fotografía  Parker Fitzgerald /Diseño floral Riley Messina



TORTURADOR GENERADO POR MIS ANTEPASADOS

la esclavitud comenzó
el día en el cual
fue abolida

mi Antepasado
creó un torturador
viviente una maldición
sobre mi cordón umbilical
es un Torturador todavía

torturando
niños, además de
nietos

comienza en África
hasta Surinam
no he hallado aún un sitio de descanso
para reposar

el torturador me sigue
en mis actos, mi mente,
mi espíritu, mi alma,
mi vida
Nana Keedi-Aaman (el creador)
te pregunto,
¿¡¡¡cuándo llego a ser libre de verdad!!!??





Louise Wondel 
(Paramaribo, Surinam, 1971-2014)
POETA/BAILARINA/SOCIÓLOGA
Traducción de Rafael Patiño
extraídos de: FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA DE MEDELLÍN



No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...